Abans de gens, hem de conèixer els conceptes més rellevants que apareixen
en els textos legals. Aquests són:
- Llengua oficial: La llengua o idioma oficial d'un país és l'idioma que s'adopta com a pròpia i preferent en les negociacions entre el govern i el poble o entre aquell país i d'altres. És la llengua de cada institució i normalment respon a la llengua històrica de la zona.
- Llengua cooficial: llengua oficial en un territori juntament amb una altra o altres. Com és el cas del valencià.
- Drets i deures lingüístics: llibertats i obligacions establides per llei.
- Llengua pròpia: és un terme jurídic que apareix en diversos Estatuts d'Autonomia com a sinònima de llengua històrica, originaria o tradicional d'un territori.
- Llengua primera: llengua familiar, llengua materna, llengua mare, L1.
Les implicacions de l'ordenament jurídic en el sistema educatiu valencià,
diu que el valencià és
llengua pròpia de la Comunitat Valenciana. A més l'aprenentatge del valencià és obligatori en el sistema
educatiu valencià i tots els alumnes han d'assolir un domini igual de les dues
llengües oficials en acabar l'escolaritat obligatòria. Pel que el sistema
educatiu ha d'estendre l'ús del valencià com a llengua d'instrucció. Per això el
professorat ha de conèixer les dues llengües oficials de la Comunitat per això
l'administració educativa ha de garantir la disponibilitat de professorat
competent suficient perquè cada centre puga impartir el projecte educatiu que
haja determinat.
MODELS
Model
compensatori
Aquest model està
destinat a usuaris amb una L2 minoritària. El seu objectiu es compensar les
mancances lingüístiques dels aprenents en la llengua majoritària. La L1 és
usada per a conèixer la L2. Quan l’estudiant és competent en la L2, abandona el
model i s’integra dins els programes regulars en L1.
Model de
manteniment
Destinat a
usuaris d’una L2 minoritària, vol mantenir i desenvolupar la llengua i la
cultura minoritàries. Els aprenents solen començar l’ensenyament utilitzant la
L1 com a vehicle d’instrucció i poc a poc s’introdueix la L2. El currículum s’imparteix en ambdós
llengües.
Model
d’enriquiment
Dedicat als
usuaris amb les dues llengües en contacte. El que vol aconseguir és desplegar
la competència comunicativa plena en totes dues llengües. Les dues llengües són
vehicle d’instrucció i es fa una distribució equitativa al llarg de les
diferents etapes educatives.
Model de
recuperació plena
Els receptors d’aquest
model són els parlants de les dos comunitats lingüístiques. Vol invertir la situació
de la llengua minoritària. La L2 minoritària és l’única llengua vehicular a l’àmbit
educatiu, mentre que L1 serveix com a matèria d’estudi.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada